漢字に変換出来ないと不便よ~~時間ばかり掛かります ☆晩ごはん☆
雨のちくもり 気温28℃
伊勢湾台風並の、巨大な台風が九州に上陸するようです。
動きが遅いため、もう何日も雨や風が吹いて、洪水や土砂崩れの心配が
高まっています。
台風は、まだ海の上なのに、進行方向はるか遠い地域でも土砂崩れで、
ご家族一家5人が生き埋めになり、3人がお亡くなりになりました。
自然災害の恐ろしさ・・・
どうか、被害が最小でありますように。
お祈りします。
晩ごはん
鷄もも肉焼き鳥風焼き
卵とキャベツ・豚肉のお好み焼き風
トマトときゅうりのサラダ
前に書いたと思うけど、今、使っているPCに漢字・熟語に変換する辞書がありません。
何度も使っていると覚えたのかと思う言葉もあるけど、この「言葉」という熟語、
何度使ってもその都度、「言う」と「は」を合わせる手間が掛かります。
「晩ごはん」も同じ。
前は、「晩ご飯」と書いていたけど、これは「晩」を探し、「ご」を打ち「めし」を
探します。
「はん」では、「飯」にヒットしないんですよ。
ものすごく面倒で、ブログをアップする時間は、確実に掛かっています。
漢字を探すとき、例えば読めない漢字とか、音読みも訓読みもヒットしなかったら
ネットで調べることもあります。
どうしてこんなふうになってしまったんでしょう。
前は、ストレートに熟語も漢字も変換出来たのにね。
だけど、良いことがあります。
機械的にやってたから、知らなくても変換出来ていたのが、今は、読めないと
変換出来ない。
いい風に考えたら、賢くなったかもしれない。
あ~~~ぁ、強がり言っています。
いまも面倒で、面倒で・・・・・
朝の忙しい時間なのに、時間を無駄しています。
困ったね。